quinta-feira, 27 de setembro de 2012

Conférenciers invités

RAFAEL ALEJO GONZÁLEZ, professeur de l'Université d'Estremadura, en Espagne, a une vaste expérience dans l'enseignement de l'anglais sur objectifs spécifiques orienté vers l'Économie et le Commerce. Actuellement, il enseigne à la Faculté de l'Éducation, où il promeut le développement du cursus en Linguistique Appliquée et en Acquisition de la Langue Seconde. Auteur de plusieurs articles en revues et journaux scientifiques, comme Cahiers de Lexicology, revue internationale de l'Association Européenne de Langues sur Objectifs Spécifiques, Ibérica, et Journal of Pragmatics; Rafael Alejo a aussi publié des livres et des chapitres relatifs au langage de l'économie.

Il a également publié divers chapitres de livres qui abordent le langage propre aux entreprises, plus spécifiquement celui des banques. Mouton de Gruyer, Continuum et Cambridge Scholar sont quelques unes des maisons d'édition où l'auteur a divulgué ses études dans le domaine de la linguistique appliquée.
Rafael Alejo a été invité à présenter ses recherches dans plusieurs universités et  institutions de recherche, telles que l'Université du Michigan, l'Université de Valência, l'Université Jaume I et l'Université d'Évora.
Il a été invité comme orateur à diverses conférences internationales, notamment à la First International Conference on Internet and Language. Membre conseiller régulier d'un nombre considérable d'associations et de conférences internationales, y compris quelques éditions de la Conférence Internationale Applied Languages to Science and Technology et des Conférences Internationales AELFE, il est aussi coordinateur de divers projets financés par le Ministère de l'Éducation Espagnol, et est actuellement responsable d'un projet en CLIL, sponsorisé par les Autorités Éducatives de la région d'Extremadura.

ANA MARIA OLIVEIRA, Professeure Coordinatrice à l'École Supérieure d'Éducation de l'Institut Polytechnique de Viseu, Portugal, donne des cours sur l'Enseignement des Langues  Étrangères et le Traitement de l'Information en Langues, à l'École Supérieure d'Éducation et enseigne aussi dans d'autres universités portugaises et étrangères, où elle oriente des thèses de Doctorat et de Master. Ana Oliveira a publié des articles et chapitres de livres sur sa recherche expérimentale dans le domaine de la neuroscience linguistique. Cette recherche a déjà été présentée, sous invitation, dans diverses institutions, telles que l'Université de la Sorbonne, Université de Salamanca, Université d'Évora  et l'Université de Porto. Ana Maria Oliveira a été oratrice invitée et membre de la commission scientifique dans plusieurs conférences nationales et internationales et coordonne des projets d'investigation financés par la Fondation pour la Science et Technologie (FCT). Actuellement, elle est responsable du projet “Humour the Deaf Way: verbal humour and appreciation mechanisms”.

LUÍS FILIPE SARMENTO, écrivain, traducteur, réalisateur et producteur de télévision, cinéma et vidéo, journaliste depuis 1970,  éditeur et professeur de création littéraire, a certains de ses écrits traduits en anglais, espagnol, français, italien, mandarin, japonais, roumain, macédonien et croate. Pendant sept ans, il a produit et réalisé la première expérience videobook made ​​in Portugal pour le programme «Come One» pour RTP ​​(Radiotélévision Portugaise). Il est membre du PEN Club International et de l'Association portugaise des écrivains, coordinateur international et membre de l'Organisation Mondiale des Poètes (1994-1995) ainsi que président de l'Association d'écrivains ibéro-américains 1999-2000. Il est l'auteur de plusieurs livres, publiés au long d'un vaste parcours de plus de trente ans, parmi lesquels on peut détacher la Trilogia da Noite (1977), Nuvens (1979), Orquestras  & Coreografia (1987), Galeria de um Sonho Restless (1988),  Fim de Paisagem (1988), Fragmentos de uma Conversa de Quarto (1989), Ex Posições (1989), Boca Barroca (1990),  Matinhas, Laudas, Vésperas completas (1994), Tinturas Alquímicas (1994), A Intimidade do Sono (1998), A vida Social dos Ocultistas (2000) et Crónica da vida Social dos ocultistas (2007).


ANTONIO SÁEZ DELGADO, professeur du Département de Linguistique et de Littératures de l'Université d'Évora, est responsable des cours de littérature espagnole, littératures ibériques et traduction. Son principal domaine de recherche est l'étude des relations entre les écrivains du Portugal et d'Espagne dans les premières décennies du XXe siècle. Écrivain, chercheur et traducteur, il a publié des essais (Órficos y Ultraístas. Portugal y España en el diálogo de las primeras vanguardias literarias (1915-1925), 2000; Adriano del Valle y Fernando Pessoa, apuntes e una amistad, 2002; Corredores de fondo. Literatura en la Península Ibérica a principios del siglo XX, 2003; 20 Poetas Espanhóis do Século XX, 2003; Espíritus contemporáneos. Relaciones literarias luso-españolas entre el modernismo y la vanguardia, 2008), de la poésie (Miradores, 1997; Ruinas, 2001; Dias, Fumo (édition bilingue), 2003) et des journaux (En otra patria, 2005; Vida errante, 2005). Il est traducteur en espagnol (reconnu avec le prix de la traduction Giovanni Pontiero) d'auteurs portugais comme António Lobo Antunes, Manuel António Pina, Jose Gil, Faria Almeida, Fernando Pinto do Amaral, Eduardo Pitta, Gonçalo M. Tavares, José Luís Peixoto, Valter Hugo Mae, Fialho de Almeida Teixeira Pascoaes, entre autres. En tant que critique littéraire, il est collaborateur régulier de Babelia, supplément culturel du journal El País, Directeur de la rédaction Minotaure, sous couvert des Edições 70, dédiée à la narrative espagnole contemporaine et directeur de SUROESTE, le Journal des littératures ibériques.

Sem comentários:

Enviar um comentário